日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:37:21 作者:管理員


  一般譯員在進(jìn)行口譯翻譯時(shí),需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質(zhì)量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面圖書翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

  Generally speaking, when interpreting, interpreters need to take notes, which can better guarantee the quality of translation. What should they pay attention to when taking notes in interpreting? Next, the book translation company will tell you what to pay attention to when taking notes in interpreting and translation.

  用語(yǔ)習(xí)慣

  Usage Habits

  還要培養(yǎng)自己的習(xí)慣,筆記可以使用來源語(yǔ),也可以是目標(biāo)語(yǔ)言,選用自己最習(xí)慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達(dá)。

  We should also cultivate our own habits. Notes can be written in source language or target language. We should choose our most customary way as long as we can ensure fluent expression in the process of translation.

  找重點(diǎn)

  Focus

  注重要點(diǎn)記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點(diǎn)進(jìn)行記錄,對(duì)于講話者所提到的地名、人名、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)、邏輯關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)記錄,避免出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的現(xiàn)象。

  In the process of taking notes, the interpreter should find the key points to record, and record the place name, person name, number, organization and logical relationship mentioned by the speaker in detail, so as to avoid inconsistency.

  精準(zhǔn)

  accurate

  口譯筆記要做到快速,精準(zhǔn),字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

  Interpretation notes should be fast and accurate, and the handwriting should not be sloppy. Otherwise, if you look back, you may not be able to see them.

  縮略詞的使用

  The Use of Abbreviations

  縮略詞的使用對(duì)筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

  The use of abbreviations is very helpful to note-taking and can improve the speed, such as Co (company), STD (standard) and so on.

  以上就是圖書翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項(xiàng),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

  The above is the book translation company to share with you the notes of interpretation translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产精欧美一区二区三区| 久久精品久久久久久| YSL蜜桃色13569| 国产精品久久久久久久免费看| 日韩AV一区二区在线观看| 插插插精品亚洲一区| HEYZO在线一区二区| 乱伦国产九九| 综合久久—本道中文字幕| 国产吃瓜对白在线| 亚洲精品无码成人片久久不卡| 国产99久久久久久免费看| 久久综合给合久久狠狠97色| 欧美一区二区在线播放| 337p人体粉嫩胞高清摄影| 亚洲熟女乱一区二区三区| 毛片手机在线免费观看视频| 美女内射视频www网站午夜| 无码一区久久久久久久绯色AV| 亚洲无人区码suv| 伊人精品成人久久综合97| 四虎影视永久在线精品| 阿公抱着我边摸边吃奶视频| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲最大黄色网妖色| av天堂影片| 亚洲欧美精品无码一区二区三区| 永久免费精品性爱网站| 奇米影视777在线视频第四页| αv天堂在线| 国产成人综合在线| 亚洲高清在线天堂精品| 久久久久高潮| 成人网站18秘 在线观看| 日日碰狠狠添天天爽五月婷| 欧美激情淫荡XXXXX| 欧洲美女粗暴牲交免费观看| 免费观看黄网站在线播放| 婷婷五月丁香六月天| 都市 人妻 春色 校园| 色九月亚洲综合网|