日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

金融翻譯常見哪些技巧?

時間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


  我國的金融行業(yè)與各國都建立了良好的外貿(mào)合作關系,金融翻譯顯得越來越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見哪些技巧?

  China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

  1、選擇詞義。

  1. Choose the meaning of the word.

  在金融翻譯時,基本上都會在段落中、語言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現(xiàn)象較為常見。一詞多義只有一個詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說,種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時候,為了保證準確下,還是應該結合上下文、前后句來判斷詞語的意思。

  In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

  2、金融翻譯需確定詞語的褒貶。

  2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

  由于不同國家的語言是不一樣的,在使用語言時,褒貶情況各有差別。比如:英語,有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當然,也有一些在詞義上是中立的詞語,不是貶義詞,也不算褒義詞。此時,已然是要結合上下文和語境來分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語翻譯的不夠好,為解決問題,也可以使用增詞法。

  Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

  3、金融翻譯需做好保密工作。

  3. Financial translation should keep secret.

  這也是作為一個金融翻譯人員所具備的最基本的素質(zhì)。由于金融方面涉及到的數(shù)據(jù)較多,做好保密工作是首要的,同時也是體現(xiàn)出職業(yè)素養(yǎng)的時候。

  This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

黑人巨大精品欧美视频一区| 日本一区二区久久人妻高清 | 亚洲欧美午睡精品沙发| 少妇熟女久久综合网色欲| 日韩精华液在线| 熟女水柔国产精品区| 国精品无码一区二区三区左线| 我要看女人自己玩自己大比比| 国产一区二区三精品久久久无广告| 另类专区亚洲| 最新奇米777| avtt天堂资源HEYZO| 中文字幕av一区二区三区| 免费无遮挡无码永久视频| 欧美成人TV| 亚洲国产欧美在线人成| 色欲老女人人妻综合网| 亚洲天码中文字幕第一页| 国产精品久久久久久久高清毛片| 欧美极品少妇sev性| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 牲欲强的熟妇农村老妇女视频| wwwjiu| 视频无码一区| seyu.com| 欧美性色欧美A在线视频| 特级片毛片在线免费观看| 黄色不卡视频一区二区三区| 成人av区一区二区| 国产男女猛烈无遮挡免费视频| 日本公与熄乱理在线播放| 精品国产成人av在线| 欧美色欧美亚洲日韩在线播放 | 色婷婷中色婷婷| 国产精品久久AV| 波多野结衣苍井空免费视频| AVTT明星天堂网| 熟女16p玖玖| 久久久无码精品亚洲日韩乱码| 免费永久在线观看黄网站| 国产午夜手机精彩视频|