日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

口譯翻譯的筆記技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:34 作者:管理員


  口譯翻譯時(shí)做筆記是不可少的,但并不是每個(gè)人都能做好的,下面圖書(shū)翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?
  Note-taking is indispensable in interpreting, but not everyone can do it well. What are the note-taking skills of interpreting and translation shared by Book Translation Company below?
  1、做筆記必須要做到快速精準(zhǔn)。因此在做筆記的時(shí)候需要做到少寫(xiě)多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫(huà)線條可以有效的加速記錄的速度。比如對(duì)于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對(duì)于符號(hào)來(lái)說(shuō),符號(hào)的記錄速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文字的記錄速度。
  1. Take notes quickly and accurately. Therefore, when taking notes, we need to write less and draw more strokes, which can record quickly and effectively. Drawing lines can accelerate the speed of recording effectively. For example, downward arrows can be used for descent and upward arrows can be used for ascent. For symbols, the recording speed of symbols is much faster than that of words.
  2、同時(shí)口譯翻譯時(shí),做口譯筆記要懂得精簡(jiǎn)記錄,也就是說(shuō)能夠少字多意,也就是采取精簡(jiǎn)的記錄方式。比如中國(guó)可以采取中字來(lái)代表,北京則可以采用北字來(lái)代表。少字多意可以有效節(jié)省時(shí)間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會(huì)影響到邏輯思維。不利于整體的串聯(lián),很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。
  2. When interpreting and translating at the same time, it is necessary to know how to simplify the records, that is, to be able to use fewer words and more meanings, that is to say, to take a simplified recording method. For example, China can be represented by Chinese characters, while Beijing can be represented by Northern characters. Less words and more meanings can save time effectively. Not only that, we must be less horizontal and more vertical, that is, to take a step-by-step recording method, avoid horizontal recording, otherwise it will affect the logical thinking. Not conducive to the overall series, it is easy to cause information omission, or even information omission.
中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
?
韩国的无码AV看免费大片在线| 国产超薄丝袜足交视频| 少妇被粗大的猛烈进出视频| 人人色人人爱| 99热66看片| 肏逼嗷嗷喷水视频免费看| 久久av浪潮丰满熟妇极品| 国产激情在观看| 亚洲图区 精品套图 熟女乱伦| 一级有乳奶水毛片免费| 欧洲无码谢精一区二区| 精品一区二区久久久久网站| 456精品影院| 国产破外女出血视频| 色婷婷小视屏| 亚洲国产中文字幕精品| 欧美精品三区一区| 日韩精品一区二区在线| 午夜精品久久久内射近拍高清 | 日本少妇人妻xxxxx18免费| 99久久无码国产精品黑人| 欧美寡妇xxxx黑人猛交| 少妇人妻好深太紧了A| 亚州熟女干B| 国产在线欧美日韩一区二区| 亚洲欧洲激情| av综合网站| 俄罗斯操逼大全| 亚洲AV女人的天堂在线观看| 蜜臀av香蕉免费久久综合| 毛片毛片22222| 粉嫩少妇内射浓精videos| 一女4p三个黑人免费视频| 亚洲精品少妇30p| 高清国产在线| 精品国产沙发午睡系列| 亚洲一区二区三区三级片网站| 午夜人妻无码| 亚州AV天堂| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 又色又爽又高潮免费观看|