日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯服務要求譯文質(zhì)量

時間:2021-12-09 17:50:03 作者:管理員


  1、范圍
  本標準規(guī)定了翻譯服務譯文質(zhì)量的基本要求、特殊要求、其他要求、譯文質(zhì)量評定和檢測方法等。
  本標準適用于筆譯服務。北京翻譯公司
  2、規(guī)范性引用文件
  下列文件中的條款通過本標準的引用而成為本標準的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本標準,然而,鼓勵根據(jù)本標準達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標準。
  GB/T 19363.1-2003 翻譯服務規(guī)范第1部分:筆譯
  GB/T 19000-2000 質(zhì)量管理體系基礎和術語(idt ISO 9000:2000 )
  3、術語和定義
  下列術語和定義適用于本標準。
  3.1 關鍵句段 key sentence
  對譯文理解和使用結果的正確與否起決定作用的語句表述。
  注:關鍵句段包括對概念、原理、依據(jù)、因果關系等的關鍵性表述的單個句子或句子的組合。
  3.2 關鍵字詞 key word
  對譯文理解和使用結果的正確與否產(chǎn)生直接作用的字詞。
  注:關鍵字詞可以是文字,也可以是數(shù)字和重要符號。
  3.3 語義差錯 semantic error
  由于對原文理解的錯誤,導致譯文表述的錯誤。
  注:語義差錯可以是邏輯差錯、概念差錯、技術差錯。
  3.4 核心語義差錯 critical semantic error
  可能直接影響到顧客對譯文的正確使用甚至造成嚴重后果的差錯,主要包括關鍵句段錯誤和關鍵字詞錯誤。
  3.5 顧客 customer
  接受產(chǎn)品的組織或個人。
  [GB/T 19000-2000,定義3.3.5 ]
  3.6 翻譯服務 translation services
  為顧客提供兩種以上語言轉換服務的有償經(jīng)營行為。
  [GB/T 19363.1-2003,定義3.1 ]
  3.7 原文 source text
  源語言文本。
  3.8 譯文 target text
  由原文轉換成的目標語言文本。
  4、基本要求
  4.1 忠實原文
  完整、準確地表達原文信息,無核心語義差錯。
  4.2 術語統(tǒng)一
  術語符合目標語言的行業(yè)、專業(yè)通用標準或習慣,并前后一致。
  4.3 行文通順
  符合目標語言文字規(guī)范和表達習慣,行文清晰易懂。

欧洲码与亚洲码一二三区| laoshunvcaobi| 久久综合九色综合欧美| 性大毛片视频| 午夜.dj高清免费观看视频 | 香港三级午夜理论三级| 被夫の上司に犯中文字幕| 一区免费在线观看| 操屄视频之老熟女| 苍井空一区二区| 手机在线看片一区二区三区| 国产四虎永久免费观看| 无码精品人妻一区二区三区影院 | 精品国产推油99久久99久久| 日韩人妻无码精品久久久| 久久久久无码精品国产人妻无码| 性一交一乱一伦一| 国产 中文 亚洲 日韩 欧美| 777国产精品永久免费观看| 波多野结衣无码一区| 亚洲区一区二区三区精品| 最新无码人妻在线视频| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 欧州一级毛片| 国产成人三级| 天天躁日日躁狠狠躁av无码老牛| 国产精品伦理久久久久久| 狼群社区视频www在线下载| 国产成人理论在线视频观看| 亚洲人成77777在线播放网站| 欧美又大粗又爽又黄大片图片| 免费一级特黄特色黄大真人片真| 欧美性虐待狂乳视频| 国产乱码一卡二卡3卡四卡| 精品推荐A久久| 亚洲乱色熟女一区二区二| 老熟女rrw| 成人激情自拍网| 亚洲欧美国产国产综合一区| 日韩在线+国产成人| 一区三区不卡|