日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

中國翻譯市場的現狀

時間:2021-12-09 17:50:04 作者:管理員


  翻譯行業(yè)主要包括翻譯需求公司—客戶、翻譯工具開發(fā)公司、翻譯服務公司—翻譯公司、翻譯教育機構、翻譯行業(yè)協會等,構成了翻譯行業(yè)的“生態(tài)系統(ecosystem)”。
  科技翻譯(Technical translation)是中國翻譯領域發(fā)展最為迅速的分支,現在討論中國科技翻譯生態(tài)系統的現狀,分析其特點和發(fā)展趨勢。北京英語翻譯

  一、中國翻譯行業(yè)的現狀
  1.翻譯需求公司—客戶(Translation Buyers)
  根據 “2002-2003 LISA Asia Globalization Resources Survey: Report Number 1: People’s Republic of China”的數據,中國公司大多數在公司內部進行產品的翻譯工作,僅有1/3的公司把翻譯和編輯工作委托給第三方翻譯公司。不過如果翻譯公司提供適當的外包翻譯價格,并且具有翻譯多種語言的能力,50%的中國公司愿意考慮翻譯外包。
  翻譯投入方面,大多數中國公司把他們總收入的2%用于本地化翻譯項目的投入。在這些投入中,80%的資金用于產品的本地化翻譯和維護,只有20%的資金用于網站和電子商務的預算。
  在國際化語言市場的重要性方面,中國公司認為英語和簡體中文最為重要。排列第一位的是英語53%,其次是簡體中文14%,日文11%,韓語7%,德語4%,法語3%。
  2.翻譯工具開發(fā)公司
  中國翻譯工具的開發(fā)包括翻譯記憶工具和機器翻譯工具,下面分別介紹。
  雅信CAT是中國公司開發(fā)的計算機輔助翻譯(CAT)軟件,一些中國翻譯公司用于國內客戶的文檔翻譯。雅信CAT突出的是其超大容量的專業(yè)詞匯(含近百個專業(yè)詞庫,500萬條詞匯,10萬例句庫,涉及了計算機、電子、電信、石油、紡織、化學等70個常用的專業(yè))和翻譯記憶功能。它與Microsoft Word實現了無縫對接,用戶的主工作界面就是Word本身,支持局域網及Internet上的信息交換。
  在機器翻譯(MT)方面,中國華建集團開發(fā)的“華建多語譯通”和中國計算機軟件與技術服務總公司開發(fā)的“譯星”比較有名。在翻譯語種上,譯星翻譯軟件包括英漢、漢英和漢日、日漢四個翻譯系統,具備Internet網上翻譯功能及對Word,Excel,PowerPoint文檔的翻譯功能。根據網上公布的資料,在翻譯速度上,譯星英漢系統每小時可翻譯100萬詞,譯星漢英系統每小時翻譯20萬詞,漢日系統每小時翻譯40萬詞。從翻譯質量上,對于一般復雜程度的文章,譯星英漢翻譯系統的翻譯準確率在80%左右,譯星漢英、漢日翻譯系統的翻譯準確率在80%左右。
  3.翻譯服務公司—翻譯公司(Language Service Providers)
  北京語言大學曾經對北京、上海、武漢、廣州四城市做過翻譯公司的調查,他們發(fā)布的“關于中國四大城市翻譯公司的調查講演”數據顯示,北京翻譯公司超過400多家。目前翻譯公司常常翻譯的語種有:英、日、德、法、韓、俄,翻譯領域涵蓋商業(yè)、法律、電子、通信、計算機、機械、化工、石油、汽車、醫(yī)藥、食物、紡織體育多個行業(yè),翻譯的資料類型包括個人資料、商務文件、技術工程、法律文件和文學藝術等。這些翻譯公司正式員工未幾,一般5到15人,大量使用兼職翻譯。中國目前最大的翻譯公司專職翻譯職員為180人。
  中國提供翻譯服務的公司包括三種類型:海內的翻譯公司,海內的本地化公司和國外本地化公司的中國分支機構。海內翻譯公司數目龐大,據中國翻譯協會(CTA)的不完全統計,中國正式注冊的從事翻譯服務的公司超過3000家。主要客戶都是中國本土的公司。
  中國從事本地化翻譯的知名本地化公司不超過15家,包括國外多語言服務公司(MLV)和中國本土的區(qū)域語言服務公司(RLV),從事本地化翻譯的專職人員總數大約在1500人左右。本地化翻譯源語言都是英語,目標語言簡體中文占絕大多數。本地化公司大都選擇翻譯公司作為他們的Vendors,也使用少量的個人兼職翻譯(Freelancers)。中國知名的本地化公司都成立于1998年之前,集中在北京和深圳,提供本地化翻譯、工程、桌面排版和測試服務,主要是國外IT行業(yè)客戶為主。
  4.翻譯教育機構
  2006年中國教育部正式批準廣東外語外貿大學、復旦大學與河北師范大學等三所高校可自2006年開始招收“翻譯”專業(yè)本科生,“翻譯”專業(yè)(專業(yè)代碼:050255S)。自八十年代初期,中國一些學校開始在外國語言文學下招收翻譯方向的碩士研究生;二十世紀九十年代中期開始,南京大學等高校開始培養(yǎng)翻譯方向的博士生。
  2003年中國人事部制定了“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters—CATTI )。分為口譯和筆譯兩種,面向社會公開報名考試,語種涵蓋英、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等。
  5.翻譯行業(yè)協會和翻譯標準
  中國翻譯協會(Translators Association of China (TAC))成立于1982年,是中國翻譯領域的學術性、行業(yè)性非營利組織。會員由分布在中國內地30個省、市、區(qū)的團體會員、單位會員和個人會員組成。中國翻譯協會于1987年正式加入國際翻譯家聯盟,會刊是《中國翻譯》(雙月刊),1980年創(chuàng)刊。
  2003年11月27日,中國國家標準化管理委員會批準發(fā)布了《翻譯服務規(guī)范 第一部分 筆譯》(GB/T19363.1-2003)國家標準。2005年7月8日,中國標準化協會在北京組織召開了《翻譯服務譯文質量要求》國家標準英文版審查會,會議通過了標準英文版的審查,并決定報送中國國家標準化管理委員會國際部審批。
  二、中國翻譯行業(yè)的特點
  因為客戶對于本地化翻譯的質量比較認可,而且本地化翻譯的價格相對較高,近兩年來,本地化翻譯成為不少中國翻譯競相加入的新業(yè)務。70%以上的翻譯公司在網站上列出它們可以承接本地化業(yè)務。它們的本地化業(yè)務大部門是本地化翻譯,多數從海內著名的本地化公司承接業(yè)務,也有些翻譯公司承接網站內容的本地化。因為缺少認識本地化翻譯的專人員工,而且翻譯流程不規(guī)范,不少本地化翻譯業(yè)務很難順利實施。主要有以下特點。
  1.翻譯公司開始嘗試本地化翻譯
  因為2006年中國才正式在高等院校設置“翻譯”專業(yè),而且社會上缺少培養(yǎng)科技翻譯的培訓機構,所以科技翻譯人才的社會供給不足。另外,高校的翻譯課程大多注重翻譯理論的論述,缺少更多結合翻譯公司實際翻譯項目的課程很少。所以不少剛畢業(yè)的英語專業(yè)的學生到翻譯公司工作后,還需要公司進行二次培訓。
  2.翻譯培訓機構不足,科技翻譯人才短缺
  中國翻譯公司的客戶絕大多數來自海內,為了爭奪客戶,不少翻譯公司之間競爭激烈,常常采用低價的翻譯等不規(guī)范方式。因為翻譯價格不斷走低,為了獲得利潤,常規(guī)的翻譯、編纂和審核的流程常常無法保證,造成了翻譯質量下降。在激烈的價格戰(zhàn)中,良多翻譯公司無法獲得足夠的利潤,只能慘淡經營。
  3.翻譯同行競爭激烈,翻譯價格不斷走低
  在中國開設翻譯公司的門檻很低,所以翻譯公司正式注冊的超過3000多家,沒有正式注冊的各種翻譯工作室更多。因為良多翻譯公司聲稱可以承接多個行業(yè)、多種語言的翻譯,內部沒有采用翻譯記憶工具和術語治理工具,而且專職職員很少,具有豐碩經驗的專職翻譯更少,大多數靠兼職翻譯或者層層轉包,使得翻譯的質量難以控制。
  4.翻譯公司數目眾多,翻譯質量參差不齊
  良多中國翻譯公司專職職員少于15人,良多處于家庭作坊式運營狀態(tài),每年的營業(yè)額不超過100萬人民幣,具有良好行業(yè)品牌的翻譯公司為數甚少。海內缺少培養(yǎng)合格科技翻譯職員的專業(yè)教育和培訓機構,良多中國公司的翻譯項目只有少量的翻譯工作選擇外包,中國翻譯筆譯尺度剛剛制定出來,實施過程缺少監(jiān)控和度量,翻譯協會在指導翻譯行業(yè)發(fā)展,提供信息方面的功能還沒有充分施展?,F階段,翻譯在中國只是一種職業(yè),還沒有形成工業(yè)。
  5.翻譯規(guī)模偏小,沒有形成工業(yè)
  三、結論
  中國經濟的快速發(fā)展和對外經濟、文化和科技交流的深化,中國翻譯行業(yè)的發(fā)展空間廣闊。 翻譯公司的競爭力在于通過規(guī)范的流程、專業(yè)的翻譯職員、嚴格的質量控制和提高前輩的翻譯工具,提供客戶滿足的產品和服務。 一些頗具規(guī)模的翻譯公司應該在加強發(fā)展海內客戶的同時,加大開拓國際市場的力度,遵守行業(yè)的國際規(guī)則,形成中國強勢翻譯品牌。 發(fā)展中國翻譯行業(yè)需要翻譯協會、高等院校、翻譯公司共同推動,形成行業(yè)發(fā)展的和諧生態(tài)系統。

国产免费无码久久久久一宫| 蜜乳av一区二区三区亚洲| 91娇喘视频| 亚州AB一区二区| 日韩精品亚洲精品第一页| 第一次处破女hd精品| blacked黑人战小美女| 国产农村乱伦| 熟女乱揉乱操| 四虎精品国产精品亚洲精| 波多野结衣高清av| Chinese老熟女成熟50| 国产精品国产三级在线高清观看 | 国产首页Av| 亚洲AV无码成人品爱| 91午夜福利片人妻无码| 国产凸凹视频一区二区| 好屌射蜜桃视频在线观看| 美精品久久久久久久自慰| 婷婷午夜的生活在线| 少妇疯狂高潮| 欧美性黑人极品hd| 亚洲AV无码久久精品爱爱爱| 久久精品国产九一九九九| 日韩无码电影院| 激情内射199| 最新国产精品第1页| 久久久久久国产精品无码超碰| 大奶少妇一区二区| 国产九九AV| 国产蜜臀AV无码一区二区三区| 精品一区二区三人妻视频| 性色AV乱码| 国产亚洲精久久久久久无码蜜臀| 免费avtt| 制服 中文 人妻 字幕| 成人亚洲国产精品一区不卡| 少妇熟女av| 大奶一区二区| 人人玩人人添人人澡| 久久人做人妻一区二区三区|