日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯的英文格式要求是什么?

時間:2021-12-09 17:47:43 作者:管理員


  翻譯在現(xiàn)在的應(yīng)用非常多,涉及的領(lǐng)域也是非常廣泛,下面圖書翻譯公司給大家說說翻譯的英文格式要求是什么?

  Translation is widely used in many fields. Now the book translation company will tell you what the English format requirements of translation are.

  1、整篇文章的大標(biāo)題居中,用“Times New Roman”,小2號字體;

  1. The headline of the whole article is in the middle, with "Times New Roman" font No. 2;

  2、正文用Times New Roman”,5號字體;

  2. Text in Times New Roman, font No. 5;

  3、大標(biāo)題與正文之間的標(biāo)題的字號按“3號——4號——5號”的順序,超過3級標(biāo)題的仍按此順序,排到“5號”后,以后的幾級標(biāo)題都按“5號”;

  3. The titles between the headlines and the body are in the order of "No. 3-4-5". The titles that exceed grade 3 are still in this order after "No. 5", and the subsequent titles are all in the order of "No. 5".

  4、每一自然段落的起頭文字不退后。各自然段之間空一行;

  4. The beginning of each natural paragraph should not be retreated. One line between the natural sections.

  5、各級標(biāo)題的編號選用應(yīng)恰當(dāng),且不得出現(xiàn)中文編號,如“三”、“(三)”等,各級標(biāo)題上下應(yīng)各空一行。

  5. Titles at all levels should be numbered appropriately, and Chinese numbers should not appear, such as "three", "three". Titles at all levels should be numbered in one blank line.

  6、不同級標(biāo)題的編號處于不同的層次上,譯者可以通過拖動word文件中的標(biāo)尺來實現(xiàn)這個目的。同級標(biāo)題編號應(yīng)對齊,整個文件中的所有正文應(yīng)全部對齊。整個文檔必須清晰整齊。譯者也可以參考老外的一些正式文件,他們的文件在格式上非常漂亮;

  6. Numbers of titles at different levels are at different levels. Translators can achieve this goal by dragging rulers in word files. Title numbers at the same level should be aligned, and all texts in the whole document should be aligned. The whole document must be clear and tidy. Translators can also refer to some foreign official documents, whose format is very beautiful.

  7、不得在英文中出現(xiàn)書名號“《》”,英文中的書或文章的題目應(yīng)采用斜體來標(biāo)記,而不是書名號;

  7. The title of a book or article should not appear in English. The title of a book or article in English should be marked in italics, not in title.

  8、外文譯文按原中文格式,需斜體的地方,譯文就斜體,需加黑的地方,譯文也加黑;

  8. Where the original Chinese format requires italics, the translation should be in italics, and where it needs to be blackened, the translation should also be blackened.

  9、請高度重視單詞大小寫問題。整篇文章的大標(biāo)題中,除連詞、介詞外,其余單詞的首字母都應(yīng)大寫;其他標(biāo)題只有句首的字母大寫,其余單詞小寫;

  9. Please attach great importance to the case of words. In the headlines of the whole article, except conjunctions and prepositions, the first letters of the other words should be capitalized; the other headings should only be capitalized at the beginning of the sentence, and the other words should be lowercase.

  10、翻譯完后,務(wù)必用邏輯檢錯程序查找是否有拼寫錯誤、語法錯誤;

  10. After translation, be sure to use the logic error-checking program to find out if there are spelling and grammatical errors.

  11、如客戶在格式上有特殊要求的,應(yīng)服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等;

  11. If customers have special requirements in format, they should comply with customer's requirements. For example, some customers require page-to-page translation, some customers require the original format, some customers require column typesetting, etc.

  12、在該分頁的地方,務(wù)必進(jìn)行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進(jìn)行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴(yán)禁使用打多個回車鍵來達(dá)到分頁的目的,這樣在修改時就會產(chǎn)生混亂。

  12. Paging must be done in this paging area. Paging must be done by inserting paging characters, that is, the "separator" under the "insert" menu of word midpoint. It is strictly forbidden to use multiple return keys to achieve the purpose of paging, which will cause confusion when modifying.

  以上就是圖書翻譯公司給大家分享翻譯的英文格式要求,希望可以幫到大家,想要了解更多關(guān)于翻譯的內(nèi)容,歡迎觀看本站其他文章!

  The above is the book translation company to share the English translation format requirements, hope to help you, want to know more about translation content, welcome to watch other articles on this site!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产又大又粗无套免费看| 国内不卡一区二区三区| 国产Av两女扒开互慰| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 桃色视频在线播放| 欧韩一区二区| 色综合久久综合久鬼色88 | 青青青国产在线观看免费| 少妇爆乳无码专区| 欧美极品xxxxxxxx| av永久天堂一区| 日本三级韩国三级人妻| www.色.com视频| 欧美激情视频,小说| 亚洲精品尤物av在线观看任我爽| 少妇 熟女 一区 二| 国产情侣久久久久aⅴ免费| 99j久久精品久久久久久| 一本大道加勒比久久综合| 国产成人无码专区在线观看| 国内极度色诱视频网站| 亚洲AV综合色不卡| 久久快播视频| 日韩色图区| 久久精品国产乱子伦多人第1集| ou鈥唌ei鈥哹| 少妇av一区二区三区无码| 玩弄放荡少妇很黄视频| 亚洲无码一区二区三区四区五区六区| 永久黄网站色视频免费直播| 色偷偷噜噜噜亚州人| 欧美在线观看R级一区二区三区四区密桃视频 | 成人蜜桃av| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 国内精品人妻无码久久久影院| 少妇真人直播免费视频| 亚洲精品日本久久一区二区三区| 色熟妇人妻久久中文字幕| 成人日韩无码人妻| 国产对白嫖老妇搡老太AVTV| 欧美激情视频二三四区|