日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

翻譯的中文格式有什么要求?

時(shí)間:2021-12-09 17:47:44 作者:管理員


  翻譯是我們生活中常見的一種工作,很多領(lǐng)域都會有翻譯的需求,在翻譯時(shí),中文格式排版是比較重要的,下面北京翻譯公司給大家說說翻譯的中文格式有什么要求?

  Translation is a common work in our life. There will be a need for translation in many fields. When translating, Chinese format typesetting is more important. Now Beijing Translation Company will tell you what the Chinese format of translation requires.

  1、整篇文章的大標(biāo)題居中,用“宋體,2-3號字體”;

  1. The headline of the whole article is in the middle, with "Song Style, 2-3 Font".

  2、正文用“5號字,宋體”;

  2. The text uses "No. 5, Song Style";

  3、大標(biāo)題與正文之間的標(biāo)題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標(biāo)題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標(biāo)題都按“小4號”;

  3. The titles between the headlines and the text are in the order of "No. 3 - 4 - No. 4", and those with more than three poles are still in this order. After "No. 4", the subsequent titles are all in the order of "No. 4".

  4、每一自然段落的起頭文字應(yīng)退后兩個(gè)字,符合中文排版習(xí)慣。各自然段之間不需空行;

  4. The beginning of each natural paragraph should be retreated by two words, which is in line with the Chinese typesetting habit. There is no empty line between the natural sections.

  5、原文是斜體的地方,譯文也應(yīng)用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應(yīng)加黑;

  5. Where the original text is italic, the translation should also be italic. Where the original text is blackened, the translation should also be blackened.

  6、原文中的書名,中文應(yīng)加書名號“《》”;

  6. The title of the book in the original text should be titled "The Book" in Chinese.

  7、如客戶在格式上有特殊要求的,應(yīng)服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等;

  7. If customers have special requirements in format, they should comply with customer's requirements. For example, some customers require page-to-page translation, some customers require the original format, some customers require column typesetting, etc.

  8、在該分頁的地方,務(wù)必進(jìn)行分頁,分頁時(shí)必須通過插入分頁符進(jìn)行,即在word中點(diǎn)菜單“插入”下的“分隔符”,嚴(yán)禁使用打多個(gè)回車鍵來達(dá)到分頁的目的,這樣在修改時(shí)就會產(chǎn)生混亂。

  8. Paging must be done in this paging area. Paging must be done by inserting paging characters, that is, the "separator" under the "insert" of the word midpoint menu. It is strictly forbidden to use multiple return keys to achieve the purpose of paging, which will cause confusion when modifying.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

亚洲成A人在线看天堂无码| 黄色大全免费看国产精品| 亚洲色小姐久久| 激情小说网站| 男人女人午夜视频免费| 国产av夜夜欢一区二区三区| 18禁无遮挡啪啪无码网站破解版 | 成人电影免费观看| 亚洲精品国产精品国产自2022| 大屁股大乳丰满人妻| 东京热一区二区三区无码视频| 欧洲美熟女又乱又伦| 无码人妻品一区二区三区精99| 少妇呻吟自拍| xxx性韩国| 亚洲乱码一二三四区国产| 国语精品一区二区三区| 樱花视频在线| 欧洲成人无码AA精品一区| 国模无码视频一区| 中文字幕日本特黄aa毛片| 久久精品国产亚洲AV高清热| 九九re6热在线视频精品66| 性做久久久久久久免费看| 乱伦作爱小说| 9久久精品视香蕉蕉| 亚洲TV免费视频| 综合三区后入内射国产馆| 亚洲sese| 凸凹人妻人人澡人人添医| 国产精品美女久久久网站动漫 | 男人捅30分钟视频| 看黄色00P00兽交视频国产的免费看 | 久久精品高清一区二区三区| 精品不卡一区二区| www..cn.com色99资源| 国产精品亚洲片夜色在线| 亚洲国产欧美一区二区好看电影 | 黄色成人在线免费观看视频| 亚洲精品综合网二三区| 亚洲av无码欧洲av无码网站|