日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問(wèn)題?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:30 作者:管理員


  合同翻譯是翻譯公司常見(jiàn)的翻譯類型,翻譯時(shí)一定要準(zhǔn)確無(wú)誤,否則,譯文不規(guī)范會(huì)造成合同雙方的經(jīng)濟(jì)糾紛,下面小編給大家分享進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問(wèn)題?

  Contract translation is a common type of translation in translation companies. It must be accurate when translating. Otherwise, nonstandard translation will cause economic disputes between the two parties. What details should be paid attention to when translating contracts?

  一、合同責(zé)任條款中連詞和介詞的使用

  1、 The use of conjunctions and prepositions in the contract liability clause

  責(zé)任條款是明確規(guī)定雙方責(zé)任權(quán)限和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu),但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之后的內(nèi)容就會(huì)與原文大相徑庭。

  Liability clauses clearly stipulate the scope and authority of liability of both parties, and often use the fixed structure of conjunctions and prepositions. However, if the meaning of contract clauses cannot be understood correctly and different prepositions or conjunctions are used, the translated content will be quite different from the original.

  二、合同時(shí)間條款的翻譯

  2、 Translation of contract time clause

  合同中有嚴(yán)格的有效時(shí)間范圍,翻譯時(shí)必須按照原文設(shè)定的時(shí)間來(lái)翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什么時(shí)間還是介于什么時(shí)間之間,否則其差別往往會(huì)引起合同雙方的爭(zhēng)執(zhí)。

  There is a strict valid time range in the contract, and the translation must follow the time set in the original. Translation must be clear about the deadline or the time between, otherwise the difference will often cause disputes between the two parties.

  三、合同中金額條款

  3、 Amount clause in the contract

  合同中的金額翻譯也是容易出錯(cuò)的地方,翻譯時(shí)必須注意,不得差露、涂改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號(hào)和小數(shù)點(diǎn),不同的貨幣符號(hào)代表不同國(guó)家的貨幣,小數(shù)點(diǎn)代表分節(jié)號(hào),稍有疏忽其后果就不堪設(shè)想。

  The translation of the amount of money in a contract is also prone to errors. During the translation, attention must be paid to the fact that no disclosure, alteration or even forgery is allowed. In order to correctly use currency symbols and decimal points, different currency symbols represent currencies of different countries, and decimal points represent segment numbers. It is unimaginable to neglect the consequences.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

爽歪歪一区二区三区视频| 中文无码人妻| 人妻无码精品久久久久久| 黄页网站18以下勿看| 岛国av无码中文久久精品成人| 乌克兰avxxxxxxxx| 丰满少妇被猛烈进入无码久久| 人人妻人人干视频| 制服丝袜美腿一区二区| 国产综合视频精品一区二区三区| 亚洲色大成网站WWW久久| 国产农村妇女野外牲交视频| 91情侣视频| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 亚洲综合av男人的天堂| 69XX老熟女| 人妻少妇精品视频专区| 国产精品美女视频| 六月丁香空姐网| 久久国产精品一区二区| 精品国产女人久久久| 成人片免费视频| 国产av午夜精品一区二区三区| 久久久久久人妻毛片a片| 久久亚洲色www成人欧美| 亚洲AV乱码一区二区WWW| 丁香五月亚洲综合深深爱| 成人18禁欧美大片69| 日本丰满毛茸茸熟妇| 成人午夜福利视频| 九九精品热| 欧美亚洲日本国产其他| 久久欧洲精品成av人片| 男同gay18禁免费网站| 午夜无码区在线观看亚洲| 蜜臀av国内精品久久久夜夜快色| 人妻AV无码AV中文AV日韩AV| 孕妇怀孕高潮潮喷视频孕妇| 很很色老熟女| 欧美性猛交内射兽交老熟妇| 蜜臀久久精品亚洲一区|