日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問題?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:30 作者:管理員


  合同翻譯是翻譯公司常見的翻譯類型,翻譯時(shí)一定要準(zhǔn)確無誤,否則,譯文不規(guī)范會造成合同雙方的經(jīng)濟(jì)糾紛,下面小編給大家分享進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問題?

  Contract translation is a common type of translation in translation companies. It must be accurate when translating. Otherwise, nonstandard translation will cause economic disputes between the two parties. What details should be paid attention to when translating contracts?

  一、合同責(zé)任條款中連詞和介詞的使用

  1、 The use of conjunctions and prepositions in the contract liability clause

  責(zé)任條款是明確規(guī)定雙方責(zé)任權(quán)限和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu),但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之后的內(nèi)容就會與原文大相徑庭。

  Liability clauses clearly stipulate the scope and authority of liability of both parties, and often use the fixed structure of conjunctions and prepositions. However, if the meaning of contract clauses cannot be understood correctly and different prepositions or conjunctions are used, the translated content will be quite different from the original.

  二、合同時(shí)間條款的翻譯

  2、 Translation of contract time clause

  合同中有嚴(yán)格的有效時(shí)間范圍,翻譯時(shí)必須按照原文設(shè)定的時(shí)間來翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什么時(shí)間還是介于什么時(shí)間之間,否則其差別往往會引起合同雙方的爭執(zhí)。

  There is a strict valid time range in the contract, and the translation must follow the time set in the original. Translation must be clear about the deadline or the time between, otherwise the difference will often cause disputes between the two parties.

  三、合同中金額條款

  3、 Amount clause in the contract

  合同中的金額翻譯也是容易出錯(cuò)的地方,翻譯時(shí)必須注意,不得差露、涂改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號和小數(shù)點(diǎn),不同的貨幣符號代表不同國家的貨幣,小數(shù)點(diǎn)代表分節(jié)號,稍有疏忽其后果就不堪設(shè)想。

  The translation of the amount of money in a contract is also prone to errors. During the translation, attention must be paid to the fact that no disclosure, alteration or even forgery is allowed. In order to correctly use currency symbols and decimal points, different currency symbols represent currencies of different countries, and decimal points represent segment numbers. It is unimaginable to neglect the consequences.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

欧美亚洲夜夜天天久久| 婬乱欧美一二三区| 巨大乳做爰视频在线看| 亚洲欧洲自拍拍偷精品 美利坚| 天天躁日日躁成人字幕Aⅴ| 欧美老妇多毛精品一区二区三区沤| 最近中文字幕av| 免费A级毛片无码蜜芽欣赏网| 无码精品国产一区二区免费| 农村人乱子伦精品| 公侵犯人妻中文字幕一区二区| AV熟女一区| 日日舔日日干| 欧美性爱97社区| 久久国产精品亚洲77777| 97无码精品久久久久久| 麻豆md0077饥渴少妇| 久久嫖妓电影| 亚洲开心婷婷中文字幕| 又紧又大又爽精品一区二区| wwwhuang秘 爽在线看| 一区av在线| 老熟妇露脸嗷嗷叫91九色| 亚洲国产日韩A在线亚洲| 色欲AV 无码| 欧美人的性爱xxx| 欧美一区二区三区成人精品| 国产精品无码不卡视频| 免费无码中文字幕A级毛片HD | 日本人妻人人操人人干人人爽人人干 | 国语精品视频在线观看不卡| 18禁无码永久免费无限制网站| 外国成人性生活网址| 制服人妻美腿丝袜激情| 操熟女av人人| 亚洲国产综合精品一区| 中文有码一区| 精品视频国产香蕉尹人视频| 一区二区三区无| 蜜乳一区二区三区四区在线观看| 亚洲国产中文二区三区免|