日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

交替?zhèn)髯g的演講技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:44:56 作者:管理員


  作為合格的譯員不僅要熟悉的掌握語(yǔ)言,還要具備良好的表達(dá)能力和姿態(tài),翻譯公司小編帶大家了解交替?zhèn)髯g的演講技巧有什么?

  As a qualified translator, we should not only be familiar with the language, but also have good expression ability and posture. What are the speech skills of consecutive interpretation?

  一、良好的語(yǔ)言表達(dá)能力:

  1、 Good language skills:

  節(jié)奏適宜、音色優(yōu)美、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)地道悅耳,聲音投射度適中。

  The rhythm is suitable, the timbre is beautiful, the voice tone is pure and pleasant, and the voice projection is moderate.

  表達(dá)清晰、用詞準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔精練,干凈利落,不拖泥帶水;特別是對(duì)專(zhuān)有名詞和人物頭銜的傳譯務(wù)必清晰準(zhǔn)確。

  The expression is clear, the words are accurate, concise and concise, clean and neat, without any drag; in particular, the translation of proper nouns and titles of characters must be clear and accurate.

  邏輯層次清晰,中心意思突出,論述層次分明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

  The logic level is clear, the central meaning is prominent, the discussion level is clear and the structure is rigorous.

  不要刻意演講,喧賓奪主,而是忠實(shí)地傳譯講話(huà)人的發(fā)言。

  Don't make a deliberate speech, but interpret the speaker's speech faithfully.

  傳譯速度適中,通常語(yǔ)速控制在90耀160個(gè)單詞/分鐘內(nèi);注意保持語(yǔ)速的變化。

  The speed of translation is moderate, usually within 90 Yao 160 words / minute; pay attention to the change of speed.

  在聽(tīng)眾鼓掌、大笑或打斷講話(huà)人時(shí),應(yīng)該注意保持時(shí)間的間隔。

  When the audience applauds, laughs or interrupts the speaker, attention should be paid to the time interval.

  二、姿態(tài):面部表情、手勢(shì)動(dòng)作、身體姿態(tài)、穿著打扮等。

  2、 Posture: facial expression, gesture, body posture, dressing, etc.

  適當(dāng)保持目光交流。以表示對(duì)聽(tīng)眾的尊重,吸引聽(tīng)眾的注意,獲取聽(tīng)眾的反饋并關(guān)注聽(tīng)眾的反應(yīng)。

  Keep eye contact properly. In order to show respect for the audience, attract the audience's attention, obtain the audience's feedback and pay attention to the audience's response.

  舉止謙和、表情穩(wěn)重、沉靜、不卑不亢、穿著大方。

  Modest manner, stable expression, calm, not humble, wearing generous.

  目光呆滯或目光炯炯都會(huì)影響口譯效果。

  Dull eyes or bright eyes will affect the interpretation effect.

  以上就是給大家分享交替?zhèn)髯g的演講技巧,希望可以幫到大家!

  The above is to share the speech skills of consecutive interpretation. I hope it can help you!

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

色一伊人区二区亚洲最大| 中港台明星无码裸体播放| 久久se精品一区二区三区| 一区二区三区在线看| wwwyuojizz国产| 亚洲成av人片一区二区三区| av潮喷大喷水系列无码| 无码丰满少妇被猛烈进入| 国产成人AV国语在线观看| 免费观看婬www视频| 91九色丨PORNY拍自丨蝌蚪| 久久精品国亚洲a∨麻豆| 强行18分钟处破痛哭av| 夜夜爽妓女8888视频免费观看| 91po国产在线精品免费观看| 国产自国产在线无毒不卡| 99热99热99| 成人电影777| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 中文字幕一区二区三区乱码视频| 国产农村妇女精品一二区国产。。。| 五月丁香六月婷婷社区| 天天躁日日躁aaaaxxxx| 亚洲av高清在线| 久久国产精品99精品国产| 人妻激情另类乱人伦人妻| 按摩店里的饥渴人妻| 久久夜色精品国产欧美乱| 成人动漫综合网| 胖女人操逼视频| 亚洲日本一区二区三区在线| 麻豆成人av在线| 可以看无码的公司| 成年人黄色无码视频网站| 色婷婷综合和线在线| 在线观看aⅤ| av.av电影天堂| 毛片24种姿势无遮无拦| 久久人人97超碰精品| 被站着糟蹋的丰满少妇| 国产乱xxxx国语对白|