日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

交替?zhèn)髯g的演講技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:44:56 作者:管理員


  作為合格的譯員不僅要熟悉的掌握語言,還要具備良好的表達(dá)能力和姿態(tài),翻譯公司小編帶大家了解交替?zhèn)髯g的演講技巧有什么?

  As a qualified translator, we should not only be familiar with the language, but also have good expression ability and posture. What are the speech skills of consecutive interpretation?

  一、良好的語言表達(dá)能力:

  1、 Good language skills:

  節(jié)奏適宜、音色優(yōu)美、語音語調(diào)地道悅耳,聲音投射度適中。

  The rhythm is suitable, the timbre is beautiful, the voice tone is pure and pleasant, and the voice projection is moderate.

  表達(dá)清晰、用詞準(zhǔn)確、簡潔精練,干凈利落,不拖泥帶水;特別是對專有名詞和人物頭銜的傳譯務(wù)必清晰準(zhǔn)確。

  The expression is clear, the words are accurate, concise and concise, clean and neat, without any drag; in particular, the translation of proper nouns and titles of characters must be clear and accurate.

  邏輯層次清晰,中心意思突出,論述層次分明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

  The logic level is clear, the central meaning is prominent, the discussion level is clear and the structure is rigorous.

  不要刻意演講,喧賓奪主,而是忠實(shí)地傳譯講話人的發(fā)言。

  Don't make a deliberate speech, but interpret the speaker's speech faithfully.

  傳譯速度適中,通常語速控制在90耀160個(gè)單詞/分鐘內(nèi);注意保持語速的變化。

  The speed of translation is moderate, usually within 90 Yao 160 words / minute; pay attention to the change of speed.

  在聽眾鼓掌、大笑或打斷講話人時(shí),應(yīng)該注意保持時(shí)間的間隔。

  When the audience applauds, laughs or interrupts the speaker, attention should be paid to the time interval.

  二、姿態(tài):面部表情、手勢動(dòng)作、身體姿態(tài)、穿著打扮等。

  2、 Posture: facial expression, gesture, body posture, dressing, etc.

  適當(dāng)保持目光交流。以表示對聽眾的尊重,吸引聽眾的注意,獲取聽眾的反饋并關(guān)注聽眾的反應(yīng)。

  Keep eye contact properly. In order to show respect for the audience, attract the audience's attention, obtain the audience's feedback and pay attention to the audience's response.

  舉止謙和、表情穩(wěn)重、沉靜、不卑不亢、穿著大方。

  Modest manner, stable expression, calm, not humble, wearing generous.

  目光呆滯或目光炯炯都會(huì)影響口譯效果。

  Dull eyes or bright eyes will affect the interpretation effect.

  以上就是給大家分享交替?zhèn)髯g的演講技巧,希望可以幫到大家!

  The above is to share the speech skills of consecutive interpretation. I hope it can help you!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

精品国产一区二区三区色欲| 亚洲成人在线xxx| 日本国产一区二区三区在线观看 | 开心五月激情综合婷婷色 | 中国做爰国产精品视频| 日日操日日干AV| 日韩一卡2卡3卡4卡乱码免费网| 日韩av一区二区高清不卡| 人人看人人上| 极品AV天堂| 亚洲aⅴ无码成人网站国产app| 久久亚洲欧美| 在线国产无码一区精品自拍浪潮999| 中文字幕人妻中出制服诱惑| 无码二区三区| 国产精品亚洲综合一区| 国产精品线在线精品| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 天天色老熟妇| 亚洲AV福利天堂在线观看| 日韩秘书一区二区| 亚洲香蕉免费有线视频 | 久久无码av三级| 亚洲乱亚洲乱少妇无码软件| 欧美伦费免费全部午夜最新| 无码乱人伦一区二区亚洲| 五月激情六月婷婷| 清纯唯美二区| 99re热免费精品视频观看| AVwww.| 中字幕视频在线永久在线| 亚洲成色综合网站在线| 精品人妻一区二区三区四区中文字幕| 亚洲黄片无码| 国产在线91精品入口首页| 自慰激情毛片免费| 国产欧美日韩va另类在线播放| 美女午夜福利视频一区二区| 乱精品在线视频| 少妇xxxx| 国产精品玖玖玖在线资源|